Перевод "silver chains" на русский

English
Русский
0 / 30
silverсеребро серебристый серебряный серебриться серебрить
chainsпуты вериги
Произношение silver chains (силва чэйнз) :
sˈɪlvə tʃˈeɪnz

силва чэйнз транскрипция – 32 результата перевода

And we know that now.
We'll bring silver chains, stakes.
It'll be all right.
И теперь мы об этом знаем.
Мы возьмём серебряные цепи и колья.
Всё будет хорошо.
Скопировать
Honestly, what do they see in you?
Soldiers, some silver chains for our friend.
- Don't.
Нет, правда, что они в тебе нашли?
Воины, подайте серебряные цепи для нашего друга.
Не смей.
Скопировать
Once we have this Narn, what shall we do with him?
Bring him back to Centauri Prime in chains, as a gift for Emperor Cartagia along with a silver plate
You're right.
Как только у нас будет этот Нарн, что нам следует делать с ним?
Доставьте его на Центавр Прайм в цепях, как подарок императору Картайе вместе с серебряной тарелкой на которую я положу голову Лондо Моллари.
Ты прав.
Скопировать
And we know that now.
We'll bring silver chains, stakes.
It'll be all right.
И теперь мы об этом знаем.
Мы возьмём серебряные цепи и колья.
Всё будет хорошо.
Скопировать
Honestly, what do they see in you?
Soldiers, some silver chains for our friend.
- Don't.
Нет, правда, что они в тебе нашли?
Воины, подайте серебряные цепи для нашего друга.
Не смей.
Скопировать
I swear to you, that is where the future lies.
So much wealth of gold and silver, of minerals and salts.
Madam.
Клянусь, что наше будущее именно там.
Так много неизвестных земель, богатых золотом, серебром, минералами и пряностями.
Госпожа.
Скопировать
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Jewels fit for a queen,your majesty.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Украшения, достойные королевы, ваше величество.
Скопировать
White, no.
Supervisor Silver?
Aye.
Советник Уайт, нет.
Советник Силвер?
Да.
Скопировать
That kid, he comes from a long line of warriors.
His daddy and his uncle, they got silver stars in Vietnam.
- I heard another uncle didn't make it back.
Может быть, этот парень происходит из старинного рода воинов
Его отец и его дядя оба получили Серебряную Звезду во Вьетнаме
Я слышал, что другой дядя так и не вернулся
Скопировать
- Yes.
For the golden Yun-mi, silver meant nothing.
Logically, she did everything she could to return to the top.
- Да.
Для "золотой" Юн Ми серебро не имело значения.
Она делала все возможное, чтобы вернуть первенство.
Скопировать
There'll be no dating, just work.
I'd like to thank our singers Vanderley and Ana with their band Silver Moonlight.
Don't miss, 18th December, Wednesday, the Red Ball.
И никаких свиданий, только работа.
Я благодарю наших певцов Вандерли и Ану и их группу Серебряный лунный свет.
Не пропустите 18 декабря в среду - Красный Бал.
Скопировать
In the china cabinet?
- That's Mom's silver.
- Sam--
В горке с фарфором?
Это мамино серебро.
-Сэм.
Скопировать
- Sam--
. - ...to steal Mom's silver? - It's not what it looks like.
- I didn't have a choice.
-Сэм.
Ты что, вломился в дом чтобы стащить мамино серебро?
У меня не было выбора.
Скопировать
Fine.
We're looking for iron, silver, salt, any kind of weapon.
- Salt is a weapon?
Отлично.
Мы ищем железо, серебро, соль - любое оружие.
Соль - оружие?
Скопировать
A mother's heart says... that ran for 25 weeks.
Silver jubilees.
Shut up.
Сердце матери говорит... что пробежали 25 недель.
Серебряная свадьба.
Заткнись.
Скопировать
You have your honeymoon clothes here.
Well, there's the silver lining.
A honeymoon at a romantic Mexican resort that's prepaid on my credit card because I wanted to surprise the man who jilted me.
Здесь твоя одежда для медового месяца.
Ну вот, хоть что-то. Медовый месяц.
На романтическом мексиканском курорте который я оплатила своей кредиткой так как хотела сделать сюрприз тому, кто меня бросил.
Скопировать
It really seemed...
I know it's hard to see the silver lining here,but think of the discoveries you made today about yourself
My ex-wife was a castrating bitch!
Это действительно так выглядело...
Знаю, вам сложно увидеть в этом положительную сторону, но подумайте об открытиях, которые вы сделали сегодня, о себе самом, своей жизни, и бывшей жене.
Моя бывшая была стерилизованной сукой!
Скопировать
I give it a week.
Gordon Lau, Carol Ruth Silver.
It's the most liberal board in years.
Даю неделю.
Гордон Лоу, Карол Рут Сильвер.
Самое либеральное управление за годы.
Скопировать
Capital, labour.
Cast off your chains.
Us and them.
Капитализм, труд.
Скинь свои оковы.
Есть мы, есть они.
Скопировать
A twist of fate makes life won'thwhile
You are gold and silver
I said I wasrt gonna lose my head
И тому нет объяснения
Я сказал, что не потеряю голову
- Но потом ''поп'' ударило мне в сердце - ''Поп'' ударило мне в сердце
Скопировать
♪ No extra charges are incurred ♪
♪ 'Cause he's elite ♪ ♪ He's silver elite ♪
♪ Executive silver elite ♪
# Не переплачивает # # Потому что он - элита #
# Он - серебряная элита #
# Верхушка серебряной элиты #
Скопировать
♪ 'Cause he's elite ♪ ♪ He's silver elite ♪
♪ Executive silver elite ♪
♪ His status is preferred ♪
# Он - серебряная элита #
# Верхушка серебряной элиты #
# У него привилегированный статус #
Скопировать
Yes.
. - And now the chains!
A lot of people think that magic camp is just for kids.
Да
Теперь цепи!
Многие думают что магические лагеря только для детей.
Скопировать
Very thorough in the smallest places.
Ah, that door handle was made of silver, so I used Silver Duster to polish it.
This statue here, after taking the stain off with a brush made of brass, I cleaned with a neutral detergent.
Ни пылинки ни в одном уголке.
Так... поэтому я начистил её полиролью для серебра.
а потом протёр с моющим средством без щёлочи.
Скопировать
Some say it's the eighth wonder of the world.
Purchase cloth of gold and silver. It's a better thing to bribe the guards with.
Yes, Your Grace.
Говорят, что он станет восьмым чудом света!
- Ты должен купить столько золотой и серебряной ткани, сколько будет возможно найти, ей лучше всего подкупить охрану.
- Да, ваша милость.
Скопировать
Anything good?
The original Silver Surfer number one?
This must have cost you a fortune!
Есть что интересное?
Оригинальный первый номер "Серебрянного сёрфера"?
Это же целое состояние стоит!
Скопировать
So, it didn't surprise me that a piece of evidencewas, uh...missing.
The silver cigarette case.
Really, mr. Luthor,
Поэтому, для меня не было сюрпризом то, что улика ...пропала
Серебряный портсигар.
Действительно, мистер Лютор,
Скопировать
Dunder-Mifflin Infinity represents a floor to ceiling streamlining of our business model.
is a new business to business website interface that will allow us to compete directly with big box chains
Wait a second.
Дандер-Миффлин-Бесконечность призвана полностью модернизировать нашу бизнес-модель.
Центральным звеном кампании является запуск нового b2b-интерфейса сайта, что вскоре позволит нам конкурировать с крупными сетями.
Секундочку.
Скопировать
¶ There's friendly faces around the block ¶
¶ Break loose from the chains that are causing your pain ¶
¶ Call Michael or Stanley ¶ ¶ Jim, Dwight, or Creed ¶
Но с нами дела пойдут на лад
Ты цепи порви И слезы утри
Майку, Стэнли, Джиму, Дуайту и Криду звони
Скопировать
¶ There's friendly faces around the block ¶
¶ Break loose from the chains
¶ that are causing you pain ¶
Но с нами дела пойдут на лад
Ты цепи порви...
И слезы утри...
Скопировать
Welcome to antiquity.
There is something about silver and light that is magic.
And there's another sort of magic here too:
Добро пожаловать в старину.
В серебре и свете есть кое-что магическое.
И в этом есть еще один вид волшебства:
Скопировать
Aye.
Silver, aye.
Supervisor Milk?
Да.
Силвер, да.
Советник Милк?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов silver chains (силва чэйнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы silver chains для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силва чэйнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение